Labrador Language Services
8 Rue Lantiez, 75017 Paris
Contact
translation@labrador-translations.com
Tél: +33 (0)1 53 06 30 80

Communication financière et relations investisseurs

Vous êtes responsable de l’information transmise aux actionnaires, investisseurs et analystes.

Nous savons bien que vos dates de publication sont prédéfinies et inamovibles. Nos processus sont conçus pour permettre à notre réseau de linguistes experts en traduction financière de travailler dans des délais optimisés pour vous garantir une publication en temps et en heure.

Une expertise unique sur :

  • Rapport financier annuel

  • Rapport financier semestriel

  • Document d’enregistrement universel

    DEU / URD

  • Documents d’introduction en bourse

    (prospectus)

  • Communiqués de presse de résultats

  • Présentations aux investisseurs / investor days

  • Vos documents contiennent des informations hautement confidentielles avant publication. C’est pourquoi nous utilisons une plateforme sécurisée (LTO) permettant de traiter vos textes en toute confidentialité. 
  • Vos documents doivent être accessibles à un public très large, parfois non anglophone. Notre accompagnement linguistique unique associant le Langage clair à la traduction financière assure la clarté de vos messages. 
  • Nos équipes de traducteurs s’appuient sur des outils technologiques – bases de données sémantiques et mémoires de traduction – pour garantir l’harmonisation des traductions et permettre l’optimisation des budgets et délais.
  • Nos bases de données sémantiques peuvent être personnalisées selon vos besoins (termes métier, terminologie IFRS et comptable, etc.) et déclinées dans les langues de votre choix.

Cas Client

Crédit Mutuel Alliance Fédérale et le CIC souhaitent :

  • publier la version anglaise de leurs documents de communication réglementée de manière quasi simultanée.
  • tout en s’assurant que les textes français communs aux différentes entités soient traduits de façon identique. 

Mise en place d’un processus personnalisé avec une version master pour optimiser le travail des traducteurs et garantir la cohérence, tout en réduisant les risques et les coûts.

  • L’entité mère fait office de référence pour les entités “filles” → séparation des Documents d'enregistrement universel Crédit Mutuel Alliance Fédérale et CIC en plusieurs lots de textes pour une traduction consécutive des textes de chaque entité tout en assurant une publication rapprochée des deux documents anglais (7 jours ouvrés de décalage).
  • Exploitation de la mémoire de traduction de l'entité mère en plus des publications N-1 pour assurer l’harmonisation entre documents et l’optimisation des budgets.  
  • Création d’un glossaire commun à tout le groupe, décliné en espagnol et allemand pour les brochures corporate. 
  • Interlocuteur dédié tout au long des projets pour assurer le suivi rigoureux du budget et la cohérence entre tous les supports.

Crédit Mutuel Alliance Fédérale et CIC font confiance à Labrador Language Services pour la traduction de leurs Documents d’enregistrement universel et leur amendement semestriel depuis 3 ans.

Ce processus optimisé nous a permis de réduire de 18 % les budgets de traduction des Documents d’enregistrement universel 2020.

Nos références

Vous avez un projet ?

Nos experts sont à votre disposition pour répondre à vos questions et vous accompagner dans tous vos projets.